tag:blogger.com,1999:blog-7527222288894433369.post1699797498278313787..comments2023-03-25T09:00:33.129-05:00Comments on One Fork, One Spoon: Moroccan food and architecture in GranadaAppleSisterhttp://www.blogger.com/profile/00245038276550520125noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7527222288894433369.post-44061327915253015172007-11-01T17:08:00.000-05:002007-11-01T17:08:00.000-05:00Ah, Anna, as always, you are fount of random knowl...Ah, Anna, as always, you are fount of random knowledge! Thanks for the clarification and the word "halwa." I kept saying to Becca it reminded me of "halvah," and she looked at me like, no, it is not a sesame candy.AppleSisterhttps://www.blogger.com/profile/00245038276550520125noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7527222288894433369.post-13076885669858042942007-11-01T16:16:00.000-05:002007-11-01T16:16:00.000-05:00I'm so glad you're enjoying Spain, Grace! As usual...I'm so glad you're enjoying Spain, Grace! As usual, I love your posts, but as usual, pedantry is the only thing that actually manages to move me to leave a comment:<BR/><BR/>"Macedonia" is just the term they use for fruit salad in Spain, France, and Italy, including the horrible canned stuff produced by Del Monte et al. There's even a wikipedia entry for it, apparently:<BR/>http://en.wikipedia.org/wiki/Macedonia_(food)<BR/><BR/>But what you're eating looks like some variation on carrot halwa (the Arabic term they also use in India), decorated with some kiwi and mandarin slices. I don't know much about Moroccan food, but have seen Sephardic/North African recipes for something similar in both my Claudia Rodin and another Jewish cookbook. Macedonia sounds to me like a shrugging translation based on the garnish.<BR/><BR/>Looking at the picture makes me hungry for a sweet, notwithstanding my Halloween gorging!Unknownhttps://www.blogger.com/profile/00974723485034507202noreply@blogger.com